Сучасний стан організації білінгвальної освіти для національних меншин в Австрії
DOI:
https://doi.org/10.31499/2306-5532.2-3.2013.41168Keywords:
білінвальна освіта, білінгвальна школа, школа для дітей національних меншин.Abstract
У статті проаналізовано сучасний стан організації білінгвальної освіти для дітей національних меншин, які проживають на території Австрії. Розглянуто особливості функціонування двомовних шкіл для дітей різних національних меншин, основні тенденції їх розвитку та проблеми, які пов’язані з організацією навчального процесу.
В статье проанализирована современная организация билингвального образования для детей национальных меньшинств, которые проживают на территории Австрии. Рассмотрены особенности функционирования двуязычных школ для детей разных национальных меньшинств, основные тенденции их развития и проблемы, связанные с организацией учебного процесса.
Austria is a multinational country, for this reason the problem of bilingual education for national minorities is of great importance. The aim of this article is to analyze the organization of bilingual education for national minorities in Austria with the perspective of introduction of Austrian progressive ideas into Ukrainian schools.
Because of the fact that every national minority has its historical and cultural traditions which influence the attitude of its representatives to native language schools, it is worth analyzing it for each minority individually. Education for Slovenes in Carinthia develops in three variants: full circle (1–12 classes) with the perspective of getting bilingual vocational and high (major, bachelor) education; in schools with bilingual classes at all levels of compulsory education; studying the native language at all levels. There are 60 German-Slovene primary schools, 1 compulsory and 1 secondary school, 2 professional schools. Bilingual education for Croats in Burgenland follows the same way except professional education. There exist German-Croatian schools: 34 primary schools, 7 compulsory and 2 secondary schools. Bilingual education for Hungarians is characterized by the attempt of returning the native language education to the territories where this minority lives. As for bilingual education for the rest of minorities (Czech, Slovak etc.) living in the capital and federal land Wien, there is not any legislative regulations for functioning of bilingual schools. Still bilingual schools for children of this national minority exist for a long period but only as private ones.
In Ukraine like in Austria we also find some problems in management of bilingual educational process. That raises the necessity to study the experience of multinational countries where these issues are solved successfully, to draw the scientific attention to carrying out the educational materials for bilingual schools, to study and spread the experience of bilingual schools.
References
Baumgartner G. Österreich. Geschichte und aktuelle Situation der Volksgruppen / G. Baumgartner. – Klagenfurt/Celovec : Drava, 1995. – 182 s.
Baumgartner G. Die Minderheitssprache Kroatisch in Österreich und ihre Bildungseinrichtungen [Електронний ресурс]. – Режим доступу : https://www.ned.univie.ac.at/node/12764. – Назва з екрану.
Bericht der Republik Österreichs gemäß Artikel 25 Abs. 1 des Rahmenübereinkommens zum Schutz nationaler Minderheiten. – Wien am 30. Juni 2000. – 124 s.
Boeckmann K.-B. Zweisprachigkeit und Schulerfolg: das Beispiel Burgenland / K.-B. Boeckmann. – Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien : Lang, 1997. – 301 s. – (Arbeiten zur Sprachanalyse; Bd. 26).
Domej Th. Die slowenische Volksgruppe in Karnten. Entwicklung der Bildungsstrukturen / Th. Domej. – Osterreich in Geschichte und Literatur. – 2005. – Heft 3–4 (336–337), S. 149–178.
Erziehung und Unterricht [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.oebv.at/ sixcms/list.php?page=titelfamilie&titelfamilie=Erziehung+und+Unterricht&modul=produktuebersicht. – Назва з екрану.
Language Education Policy Profile: Länderbericht. Sprach- und Sprachunterrichtspolitik in Österreich : Ist-Stand und Schwerpunkte. – Bundesministerium für Unterricht, Kultur und Kunst, Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung und Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum, 2007. – 151 s.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Тетяна Боднарчук
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Responsibility for technical content and for protection of proprietary material rests solely with the author(s) and their organizations and is not the responsibility of the publisher, journal or its Editorial Staff.
The main author is responsible for ensuring that the article has been seen and approved by all the other authors.
It is the responsibility of the author to obtain all necessary copyright release permissions for the use of any copyrighted materials in the manuscript prior to the submission.