Роль міжнародних організацій у процесі становлення та розвитку багатомовної освіти в країнах Європи
DOI:
https://doi.org/10.31499/2306-5532.2-3.2014.50386Keywords:
збереження і розвиток багатомовності, багатомовна освіта, заборона дискримінації, освіта для всіх, якість освіти, національна мовна політика, шкільна освіта в Європі.Abstract
Статтю присвячено ретроспективному аналізу документів міжнародних організацій (ООН, ЮНЕСКО, ОБСЄ, Рада Європи, Європейський Союз), в яких намічено орієнтири для національних політик для збереження і розвитку багатомовності. Особливу увагу присвячено вивченню діяльності і визначенню стратегії діяльності цих інституцій в аспекті розвитку багатомовної освіти школярів у країнах Європи. Автором визначено загальні напрямки діяльності міжнародних організацій у розвитку цього педагогічного явища та окремо окреслено роль кожної з них.
Статья посвящена ретроспективному анализу документов международных организаций (ООН, ЮНЕСКО, ОБСЕ, Совет Европы, Европейский Союз), в которых намечены ориентиры для национальных политик по сохранению и развитию многоязычия. Особое внимание уделено изучению деятельности и определению стратегии этих институтов в аспекте развития многоязычного образования школьников в странах Европы. Автором определены общие направления деятельности международных организаций и отдельно обозначена роль каждой из организаций в развитии этого педагогического феномена.
The article deals with the retrospective analysis of the documents of international organizations: United Nations Organization (UN), it’s special agency the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Council of Europe (CE) and European Union (EU) in which guidelines for national politics on preserving and developing multilingualism are provided. Special attention is paid to these institutions’ activity learning and strategy defining in the aspect of multilingual education of schoolchildren development in European countries. The author substantiated basic directions of international organizations activities. They are designed to create a rational and constructive plan of conservation and development of multilingual population in coordination with the ideology of peace and brotherhood. This plan is designed for long-term implementation and accompanied by constant analysis and monitoring.
Following the ideology of peace and cooperation activities of international organizations in the field of language education is focused on a combination of global, national and regional trends in the society, taking into account socio-economic, political and cultural contexts of different countries, and are as follows: 1) analysis and synthesis of experience on multilingualism preserving and development including due to school multilingual education; 2) definition of common problems of modern education and finding the ways of its development including the formation of plurilingualism; 3) peer review at various levels: from country’s language policy to the level of language proficiency definition of separately taken personality; 4) implementation and coordination of regulatory work. This activity also provides benchmarks for national educational policies and common to all countries proposals, which are subject specifications at national, regional and local levels. The aim of this process is to put the idea of a society of equal opportunities into reality. Special attention is also paid to the specific role of every organization in the development this educational phenomena identification.
References
Всемирная Декларация об образовании для всех и рамки действий для удовлетворения базовых образовательных потребностей. Всемирная конференция по образованию для всех. 5-9 марта 1990 г. Джомтьен, Тайланд. – 34 с. – URL : http://www.un org (12.03.14)
Всеобщая декларация прав человека. Принята резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 года. – URL : http:// www.un.org (17.08.14)
Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии. 2 ноября 2001 г. Генеральной конференцией ООН по вопросам образования, науки и культуры : http://www.un.org (3.08. 14)
Гаагские рекомендации о правах национальных меньшинств на образование. Октябрь 1996. URL. : http://www1.umn.edu/humanrts/russian/osce/basics/Roscebasc.html (16.06.14)
Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам. ООН, 1992. – URL : http://www.un.org (15.02. 13)
Декларация Хельсинской встречи на высшем уровне ОБСЕ от 10.06.92 г. «Вызов времени перемен» : http://www1.umn.edu/humanrts/russian/osce/basics/Roscebasc.html (18.02.14)
Европейская культурная конвенция. Совет Европы, 1954. – URL : http://conventions.coe.int/Treaty/ rus/Treaties/Html/018.htm (14.03.14)
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Страсбург, 1992. – URL : http://www1.umn.edu/humanrts/euro (12.03.14)
Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования, ООН, 1960. – URL : http:// www.un.org (02.03.14)
Конвенция о коренных народах и народах ведущих племенной образ жизни в независимых странах. Конвенция 169 ООН, 1989. – URL : http://www.un.org
Конвенция о правах ребенка. ООН, 1989. – URL : http:// www.un.org (17.03.14)
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. ООН, 1990. – URL : http://www.un org (13.03.13)
Международный пакт о гражданских и политических правах. ООН, 1966. – URL : http:// www.un.org (12.09.14)
Образование в многоязычном мире. Установочный документ ЮНЕСКО. Октябрь 2002 г. – URL : http://www.un.org (07.09.14)
Образование для устойчивого развития. Декада ООН по образованию для устойчивого развития (2005–2014). – UNESCO, France. – 12 c.
Першукова О. А. Влияние глобального английского языка как средства межкультурной коммуникации на развитие многоязычного образования в Европе // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. – 2013. – № 4(5). – С. 25–30.
Применение родных языков в образовании». ЮНЕСКО, 1953. – URL : http:// www.un.org
Рекомендация NR (98)6 Комитета министров Совета Европы «Про современные языки». – URL : http://zakon2.rada.gov.ua (13.03.14)
Рекомендация 105 (2001) о «Лингвистическом разнообразии: вызов для городов и регионов Европы». Совет Европы, 2001. – URL : http://wcd.coe.int (02.04.14)
Смокотин В. М. Европейская культурная конвенция 1954 г. и превращение изучения языков и культур в приоритетную область европейского сотрудничества // Вестник Томского государственного университета, 2010. – № 340. – С 81–86.
Смокотин В. М. Новый этап в развитии принципа многоязычия в Европе: построение многоязычного и поликультурного общества. Вестник Томского государственного университета. – 2010. – № 333. – С. 61–66.
Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Принят в Лондоне 16 ноября 1945 г. – URL : http://www. unesdoc.unesco.org
ЮНЕСКО: всесторонняя приверженность языковому разнообразию и многоязычию. Между-народный год языков, 2007. – URL : http://www.un.org/ru/events/iyl/brochure/unesco.shtml (14.02.14)
Ball, J. Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early years /Jessica Ball. – UNESCO. Printed in France. – 2011. – 87 p.
Busch, B. Trends and innovative practices in multilingual education in Europe: An overview // International Review of Education. – December 2011, Vol.57, Issue 5–6. – Pp. 541–549.
Curriculum convergences for plurilingual and intercultural education / Report by F. Goullier at the Seminar 29–30 November 2011. Council of Europe, Language Policy Unit DG II. – 21 p.
Global Education First Initiative [Електронний ресурс]. – Назва з екрану. – Режим доступу : http://www.unesco.org/new/en/education/global-education-first-initiative-gefi/
Education and Training 2010. Work program – challenges and results /Pernille Skou Andersen, EAC Unit A1/ Brussels, 7 February, 2008. – 18 p.
Halliday M., McIntosh A. & Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. – London : Longmans’ Linguistic Library, 1964. – Pp. xix + 322.
A New Framework Strategy for Multilingualism. Communication the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Commissions of the European Communities. Brussels, 22.11.2005. Com (2005) 596 final. – 30 p.
The Bologna Declaration of 19 June 1999. Joint declaration
of the European Ministers of Education. – http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/documents/mdc/bologna_declaration1.pdf. (3.02.13)
The linguistic and educational integration of children and adolescents from migrant backgrounds / David Little and others. – Council of Europe. – Geneva, Switzerland, 2010. – 32 p. – http://www.coe.int/t/ dg4/linguistic/Source/Source2010_ForumGeneva/MigrantChildrenConceptPaper_EN.pdf (6.03.13)
The Use of Vernacular Languages in Education. Monographs on fundamental education. – UNESCO, Paris, 1953. – 156 c. [Електронний ресурс]. – Режим доступу : [http://unesdoc.unesco.org/images/ 0000/000028/002897eb.pdf] (07.03.14)
Trim, J. L. MODERN LANGUAGES IN THE COUNCIL OF EUROPE 1954-1997.International co-operation in support of lifelong language learning for effective communication, mutual cultural enrichment and democratic citizenship in Europe. Language Policy Division, Strasbourg, 2001. – URL : http:// www.coe.int/lang (15.02.14)
Promoting Language Learning and Linguistic Diversity. An Action Plan 2004-2006. Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. – Brussels, 24.07.2003 Com (2003) 449 final – 29 p.
Plurilingual education in Europe. 50 years of international cooperation. Council of Europe. Language policy division, February 2006. – 17 p.
White Paper on Education and Training. Teaching and Learning towards the Learning Society. Brussels, 29.11.1995. Com (95) 590 final, 1995. – 70 p.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Оксана Першукова
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Responsibility for technical content and for protection of proprietary material rests solely with the author(s) and their organizations and is not the responsibility of the publisher, journal or its Editorial Staff.
The main author is responsible for ensuring that the article has been seen and approved by all the other authors.
It is the responsibility of the author to obtain all necessary copyright release permissions for the use of any copyrighted materials in the manuscript prior to the submission.